Your transaction is in progress.
Please Wait...
Course Details
KTO KARATAY UNIVERSITY
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Programme of Arabic Translation and Interpreting
Course Details
Course Code Course Name Year Period Semester T+A+L Credit ECTS
04441006 Technical Text Translation II 2 Spring 4 3+0+0 5 5
Course Type Compulsory
Course Cycle Bachelor's (First Cycle) (TQF-HE: Level 6 / QF-EHEA: Level 1 / EQF-LLL: Level 6)
Course Language Turkish
Methods and Techniques -
Mode of Delivery Face to Face
Prerequisites -
Coordinator -
Instructor(s) Asst. Prof. Ramazan SÖNMEZ
Instructor Assistant(s) -
Contribution of the Course to Field Teaching
Basic Vocational Courses X
Specialization / Field Courses X
Support Courses
Transferable Skills Courses
Humanities, Communication and Management Skills Courses
Relationships between Course Learning Outcomes and Program Outcomes
Relationship Levels
Lowest Low Medium High Highest
1 2 3 4 5
# Program Learning Outcomes Level
P1 Having the technical and theoretical knowledge required for translation and the ability to use them. 5
Course Learning Outcomes
Upon the successful completion of this course, students will be able to:
No Learning Outcomes Outcome Relationship Measurement Method **
O1 Acquiring technical and theoretical knowledge in the field of translation. P.1.1 1
O2 To be able to understand the act of translation from technical and theoretical perspectives. P.1.2 1
O3 Ability to evaluate the appropriateness of the method used in translation. P.1.6 1
** Written Exam: 1, Oral Exam: 2, Homework: 3, Lab./Exam: 4, Seminar/Presentation: 5, Term Paper: 6, Application: 7
Weekly Detailed Course Contents
Week Topics
1 Information about written translation techniques and translation of Syrian identity and family book as an example
2 Translation of Syrian secondary, high school and university diplomas
3 Translation of Syrian birth and death certificates
4 Translation of divorce and marriage contract documents for Syria
5 Translation of Iraqi ID and family book
6 Translation of Iraqi ID and family book
7 Translation of Iraqi birth and death certificates
8 Translation of Iraqi divorce and marriage contract documents
9 Translation of Moroccan ID and passport
10 Moroccan high school and university diploma translation
11 Translation of Moroccan consent and power of attorney document
12 Moroccan birth certificate and marriage contract translation
13 Translation of Palestinian diplomas and other documents
14 Exercises were done on the topic of How to Deal with Life's Problems.
Textbook or Material
Resources Official documents such as diplomas, IDs, marriage certificates from different countries
Evaluation Method and Passing Criteria
In-Term Studies Quantity Percentage
Attendance - -
Laboratory - -
Practice - -
Field Study - -
Course Specific Internship (If Any) - -
Homework - -
Presentation - -
Projects - -
Quiz - -
Listening - -
Midterms 1 40 (%)
Final Exam 1 60 (%)
Total 100 (%)
ECTS / Working Load Table
Quantity Duration Total Work Load
Course Week Number and Time 14 3 42
Out-of-Class Study Time (Pre-study, Library, Reinforcement) 14 5 70
Midterms 1 3 3
Quiz 0 0 0
Homework 0 0 0
Practice 0 0 0
Laboratory 0 0 0
Project 0 0 0
Workshop 0 0 0
Presentation/Seminar Preparation 0 0 0
Fieldwork 0 0 0
Final Exam 1 5 5
Other 0 0 0
Total Work Load: 120
Total Work Load / 30 4
Course ECTS Credits: 4
Course - Learning Outcomes Matrix
Relationship Levels
Lowest Low Medium High Highest
1 2 3 4 5
# Learning Outcomes P1
O1 Acquiring technical and theoretical knowledge in the field of translation. 5
O2 To be able to understand the act of translation from technical and theoretical perspectives. 4
O3 Ability to evaluate the appropriateness of the method used in translation. 5