Arabic Translation and Interpreting
Course Details

KTO KARATAY UNIVERSITY
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Programme of Arabic Translation and Interpreting
Course Details
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Programme of Arabic Translation and Interpreting
Course Details

| Course Code | Course Name | Year | Period | Semester | T+A+L | Credit | ECTS |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 04440004 | Introduction to Rhetoric II | 2 | Spring | 4 | 3+0+0 | 5 | 5 |
| Course Type | Elective |
| Course Cycle | Bachelor's (First Cycle) (TQF-HE: Level 6 / QF-EHEA: Level 1 / EQF-LLL: Level 6) |
| Course Language | Turkish |
| Methods and Techniques | - |
| Mode of Delivery | Face to Face |
| Prerequisites | - |
| Coordinator | - |
| Instructor(s) | Asst. Prof. Ramazan SÖNMEZ |
| Instructor Assistant(s) | - |
Course Instructor(s)
| Name and Surname | Room | E-Mail Address | Internal | Meeting Hours |
|---|---|---|---|---|
| Asst. Prof. Ramazan SÖNMEZ | - | [email protected] |
Course Content
Introduction of sciences in the art of speech and writing
Objectives of the Course
Introducing rhetoric to ensure that literary expressions in speech and writing are not misunderstood.
Contribution of the Course to Field Teaching
| Basic Vocational Courses | |
| Specialization / Field Courses | |
| Support Courses | X |
| Transferable Skills Courses | |
| Humanities, Communication and Management Skills Courses |
Relationships between Course Learning Outcomes and Program Outcomes
| Relationship Levels | ||||
| Lowest | Low | Medium | High | Highest |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| # | Program Learning Outcomes | Level |
|---|---|---|
| P3 | Knowing the rules and cultures of the source and target languages to be used in translation. | 5 |
Course Learning Outcomes
| Upon the successful completion of this course, students will be able to: | |||
|---|---|---|---|
| No | Learning Outcomes | Outcome Relationship | Measurement Method ** |
| O1 | Being able to express cultural elements of foreign languages he/she knows. | P.3.1 | 1 |
| O2 | To understand the impact of cultural differences on language use. | P.3.2 | 1 |
| O3 | To be able to analyze the impact of culture on language. | P.3.4 | 1 |
| O4 | Ability to translate by combining target language rules and cultural knowledge. | P.3.5 | 1 |
| ** Written Exam: 1, Oral Exam: 2, Homework: 3, Lab./Exam: 4, Seminar/Presentation: 5, Term Paper: 6, Application: 7 | |||
Weekly Detailed Course Contents
| Week | Topics |
|---|---|
| 1 | Akli mecaz, kinaye |
| 2 | Bedi'nin tarifi |
| 3 | Meani ilminin tanıtımı, haber inşa kipleri |
| 4 | Lafzi güzelleşrtiriciler |
| 5 | Cinas seci, iktibas |
| 6 | Manevi güzelleştiriciler |
| 7 | Tevriye tıbak, mukabele |
| 8 | Husnu't-ta'lil |
| 9 | Tekidu'z zemmi |
| 10 | Musavat, icaz, itnab |
| 11 | Beyan ve tarifi |
| 12 | Teşbih, teşbihin çeşitleri ve gayeleri |
| 13 | Hakikat, mecaz |
| 14 | İstiare, Mürsel mecaz |
Textbook or Material
| Resources | ANLATIMLI BELAGAT PROF. DR. TACETTİN UZUN |
Evaluation Method and Passing Criteria
| In-Term Studies | Quantity | Percentage |
|---|---|---|
| Attendance | - | - |
| Laboratory | - | - |
| Practice | - | - |
| Field Study | - | - |
| Course Specific Internship (If Any) | - | - |
| Homework | - | - |
| Presentation | - | - |
| Projects | - | - |
| Quiz | - | - |
| Listening | - | - |
| Midterms | 1 | 40 (%) |
| Final Exam | 1 | 60 (%) |
| Total | 100 (%) | |
ECTS / Working Load Table
| Quantity | Duration | Total Work Load | |
|---|---|---|---|
| Course Week Number and Time | 14 | 3 | 42 |
| Out-of-Class Study Time (Pre-study, Library, Reinforcement) | 14 | 6 | 84 |
| Midterms | 1 | 10 | 10 |
| Quiz | 0 | 0 | 0 |
| Homework | 0 | 0 | 0 |
| Practice | 0 | 0 | 0 |
| Laboratory | 0 | 0 | 0 |
| Project | 0 | 0 | 0 |
| Workshop | 0 | 0 | 0 |
| Presentation/Seminar Preparation | 0 | 0 | 0 |
| Fieldwork | 0 | 0 | 0 |
| Final Exam | 0 | 0 | 0 |
| Other | 1 | 14 | 14 |
| Total Work Load: | 150 | ||
| Total Work Load / 30 | 5 | ||
| Course ECTS Credits: | 5 | ||
Course - Learning Outcomes Matrix
| Relationship Levels | ||||
| Lowest | Low | Medium | High | Highest |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| # | Learning Outcomes | P3 |
|---|---|---|
| O1 | Being able to express cultural elements of foreign languages he/she knows. | 5 |
| O2 | To understand the impact of cultural differences on language use. | 5 |
| O3 | To be able to analyze the impact of culture on language. | 5 |
| O4 | Ability to translate by combining target language rules and cultural knowledge. | 5 |
