Arabic Translation and Interpreting
Course Details

KTO KARATAY UNIVERSITY
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Programme of Arabic Translation and Interpreting
Course Details
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Programme of Arabic Translation and Interpreting
Course Details

| Course Code | Course Name | Year | Period | Semester | T+A+L | Credit | ECTS |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 04431005 | Technical Text Translation I | 2 | Autumn | 3 | 3+0+0 | 4 | 4 |
| Course Type | Compulsory |
| Course Cycle | Bachelor's (First Cycle) (TQF-HE: Level 6 / QF-EHEA: Level 1 / EQF-LLL: Level 6) |
| Course Language | Turkish |
| Methods and Techniques | - |
| Mode of Delivery | Face to Face |
| Prerequisites | - |
| Coordinator | - |
| Instructor(s) | Asst. Prof. Ramazan SÖNMEZ |
| Instructor Assistant(s) | - |
Course Instructor(s)
| Name and Surname | Room | E-Mail Address | Internal | Meeting Hours |
|---|---|---|---|---|
| Asst. Prof. Ramazan SÖNMEZ | C-Z32 | [email protected] | 7670 |
Contribution of the Course to Field Teaching
| Basic Vocational Courses | X |
| Specialization / Field Courses | X |
| Support Courses | |
| Transferable Skills Courses | |
| Humanities, Communication and Management Skills Courses |
Relationships between Course Learning Outcomes and Program Outcomes
| Relationship Levels | ||||
| Lowest | Low | Medium | High | Highest |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| # | Program Learning Outcomes | Level |
|---|---|---|
| P4 | Ability to translate by developing knowledge of terminology in various fields in accordance with the interdisciplinary nature of translation studies. | 5 |
Course Learning Outcomes
| Upon the successful completion of this course, students will be able to: | |||
|---|---|---|---|
| No | Learning Outcomes | Outcome Relationship | Measurement Method ** |
| O1 | Recognizing terms from different fields. | P.4.1 | 1 |
| O2 | Ability to translate texts from different fields. | P.4.3 | 1 |
| O3 | Önceki bilgileriyle terim bilgisini birleştirerek farklı alanlardan metinleri çevirebilme. | P.4.5 | 1 |
| ** Written Exam: 1, Oral Exam: 2, Homework: 3, Lab./Exam: 4, Seminar/Presentation: 5, Term Paper: 6, Application: 7 | |||
Weekly Detailed Course Contents
| Week | Topics |
|---|---|
| 1 | Verbs with harfi cer, Table of Frequency Rates of Verbs with harfi cer in YDS Exams |
| 2 | Basic Rules Regarding harfi cers and the Meanings of harfi cers |
| 3 | احتفل ب Celebrate with : Example Sentences, Reading Text 1, Reading Text 2, Vocabulary |
| 4 | Examples of sentences with the verb ‘أتى ب to come', Reading Text 3, Reading Text 4, Vocabulary |
| 5 | Examples of sentences using the verb ‘أخذ في to take', Reading Text 5, Reading Text 6, Vocabulary |
| 6 | Examples of sentences with the verb استحوذ على, Reading Text 7, Reading Text 8, Vocabulary |
| 7 | استحوذ على Reading Text 9, Reading Text 10, Vocabulary |
| 8 | استعد ل Get ready for Example sentences related to the verb, Reading Text 11, Reading Text 12, Words |
| 9 | استعد ل Get ready for Example sentences related to the verb, Reading Text 13, Words |
| 10 | Examples of sentences using the verb استمد من , Reading Text 14, Reading Text 15, Vocabulary |
| 11 | استنتج من Conclusions from Example sentences related to the verb, Reading Text 16, Words |
| 12 | Examples of sentences related to the verb استولى على, Reading Text 17, Reading Text 18, Vocabulary |
| 13 | Examples of sentences with the verb ‘أسهم في '(to contribute), Reading Text 19, Reading Text 20, Vocabulary |
| 14 | Examples of sentences related to the verb في أسهم, Reading Text 21, Reading Text 22, Vocabulary |
Textbook or Material
| Resources | Arapca Çeviri Teknikleri Yaşar Daskiran |
| YDS Arapça ıı, Ayhan Kaya, Emin Yay. |
Evaluation Method and Passing Criteria
| In-Term Studies | Quantity | Percentage |
|---|---|---|
| Attendance | - | - |
| Laboratory | - | - |
| Practice | - | - |
| Field Study | - | - |
| Course Specific Internship (If Any) | - | - |
| Homework | - | - |
| Presentation | - | - |
| Projects | - | - |
| Quiz | - | - |
| Listening | - | - |
| Midterms | 1 | 40 (%) |
| Final Exam | 1 | 60 (%) |
| Total | 100 (%) | |
ECTS / Working Load Table
| Quantity | Duration | Total Work Load | |
|---|---|---|---|
| Course Week Number and Time | 14 | 3 | 42 |
| Out-of-Class Study Time (Pre-study, Library, Reinforcement) | 14 | 4 | 56 |
| Midterms | 1 | 10 | 10 |
| Quiz | 0 | 0 | 0 |
| Homework | 0 | 0 | 0 |
| Practice | 0 | 0 | 0 |
| Laboratory | 0 | 0 | 0 |
| Project | 0 | 0 | 0 |
| Workshop | 0 | 0 | 0 |
| Presentation/Seminar Preparation | 0 | 0 | 0 |
| Fieldwork | 0 | 0 | 0 |
| Final Exam | 1 | 12 | 12 |
| Other | 0 | 0 | 0 |
| Total Work Load: | 120 | ||
| Total Work Load / 30 | 4 | ||
| Course ECTS Credits: | 4 | ||
Course - Learning Outcomes Matrix
| Relationship Levels | ||||
| Lowest | Low | Medium | High | Highest |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| # | Learning Outcomes | P4 |
|---|---|---|
| O1 | Recognizing terms from different fields. | 5 |
| O2 | Ability to translate texts from different fields. | 5 |
| O3 | Önceki bilgileriyle terim bilgisini birleştirerek farklı alanlardan metinleri çevirebilme. | 5 |
