İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Dersin Ayrıntıları
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Programı
Ders Bolognaları
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Programı
Ders Bolognaları
Ders Kodu | Ders Adı | Yıl | Dönem | Yarıyıl | T+U+L | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
04511101 | Yazma Becerisi I | 1 | Güz | 1 | 3+0+0 | 5 | 5 |
Dersin Türü | Zorunlu |
Dersin Düzeyi | Lisans (TYYÇ: 6. Düzey / QF-EHEA: 1. Düzey / EQF-LLL: 6. Düzey) |
Dersin Dili | İngilizce |
Yöntem ve Teknikler | - |
Dersin Veriliş Şekli | Yüz Yüze |
Ön Koşullar | - |
Dersin Koordinatörü | - |
Dersi Veren(ler) | Öğr.Gör.Dr. Parisa KATIRAEI |
Yardımcı(lar) | - |
Dersin Öğretim Eleman(lar)ı
Adı Soyadı | Oda No. | E-Posta Adresi | Dahili | Görüşme Saatleri |
---|---|---|---|---|
Öğr.Gör.Dr. Parisa KATIRAEI | K BLOK- | [email protected] | 7824 |
Dersin İçeriği
Paragraf düzeyinden değişik yazım teknikleri kullanılarak metin oluşturma düzeyine geçiş. Yazım hataları ve düzeltilmesi
Dersin Amacı
İleri düzeyde kompozisyon yazma teknik ve becerilerinin sağlanması, yaygın yazım hatalarının düzeltilmesi, paragraf anlayışının geliştirilmesi, yazı türlerinin tanıtımı ve bu hususlarda öğrenci çıktılarının elde edilmesi hedeflenir.
Dersin Alan Öğretimini Sağlamaya Yönelik Katkısı
Temel Meslek Dersleri | X |
Uzmanlık / Alan Dersleri | |
Destek Dersleri | |
Aktarılabilir Beceri Dersleri | |
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri |
Dersin Öğrenim Kazanımlarının Program Kazanımları ile Olan İlişkileri
İlişki Düzeyleri | ||||
En Düşük | Düşük | Orta | Yüksek | En Yüksek |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
# | Program Yeterlilikleri | Düzey |
---|---|---|
P2 | Çeşitli kültürler, kültürel farklılıklar ve çevirinin bütünleştirici doğası hakkında edindiği mesleki bilgileri yaptığı çeviri uygulamalarında kullanır. | 3 |
P4 | Çeviride kullanacağı kaynak ve hedef dillerin kullanım kurallarına hakimdir. | 5 |
Dersin Öğrenim Kazanımları
Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir: | |||
---|---|---|---|
No | Öğrenme Çıktıları | Prog. Yet. İlişkisi | Ölçme Yöntemi ** |
Ö1 | Tüm unsurları ile hedef dilde amaca uygun yeni bir metin oluşturur. | P.2.6 | 1 |
Ö2 | Çeviri teknolojileri aracılığıyla hedef dilde yeni bir metin ya da sözlü ifade oluşturur. | P.3.6 | 1 |
Ö3 | Hem kaynak hem de hedef dilin kullanım kuralları konusunda bilgi sahibidir. | P.4.1 | 1 |
Ö4 | Hedef dilde taslak bir metin hazırlar. | P.4.3 | 1 |
Ö5 | Hedef dilde amaca uygun bir metin oluşturur. | P.4.6 | 1 |
Ö6 | Standartlara uygun bir çeviri metin oluşturur. | P.9.6 | 1 |
** Yazılı Sınav: 1, Sözlü Sınav: 2, Ev Ödevi: 3, Lab./Sınav: 4, Seminer/Sunum: 5, Dönem Ödevi: 6, Uygulama: 7 |
Dersin Haftalık İçeriği
Hafta | Konu |
---|---|
1 | Oryantasyon Sınıfla tanışma Ders kitaplarını tanıtma Kendilerini tanıtan bir paragraflık bir kompozisyon yazmalarının istenmesi |
2 | "Paragraf"ın tarifi ve tanımı (Ruetten:5-6) , (Çelik:15,16,17,18) "Topic sentence"ın tanımı "Controlling idea"nın tanımı "Supporting sentence"ın tanıtımı "Concluding sentences"ın tanıtımı |
3 | Önceki haftanın tekrarı Öğrencilerle birlikte "Why I was late to school"konulu bir paragraf yazmak Paragrafın bölümlerini birlikte oluşturmak ve bunların yerleşmesini sağlamak "Controlling ideas"ve "supporting sentence"ların örnek paragraflarda incelenmesi (Ruetten) "Unutamadığımız bir olay"ı konu alan bir paragraf yazmak (ev ödevi) |
4 | Cohesion ve coherence terimlerinin tanıtımı ve okuma parçalarında kullanımının incelenmesi Yazmadan önce konu ile ilgili bilgi edinme stratejilerinin tanıtılması (Ruetten:198-203), (Çelik:35-37) Beyin fırtınası Listeleme Çizerek anlatma Akla geldiği gibi çalakalem yazma Venn Şeması Kümeleme |
5 | İnsan ve mekan tasviri (Smalley: 62-73), (Allan: 37) Beş duyu (görme, duyma, koklama, dokunma ve tatma) ile ilgili ayrıntılar Genel ve özel ayrıntılar Beş duyuya hitap eden tasvirlerin örnek paragraflarla açıklanması Tasvirde sık kullanılan "cohesion"ifadelerinin tanıtılması Öğrencilerin kendi odalarını tasvir eden bir paragraf yazmaları Ev ödevi olarak iyi bildikleri bir kişiyi tasvir etmeleri |
6 | Makale yazımı (Çelik:48-55) Paragraftan-makaleye: paragraf ve makale arasındaki fark Örnek paragraf ve makalelerin karşılaştırılması Makalenin yapısı: a. Giriş paragrafı (genel ifadeler:ilgi çeken cümleler+geçmiş ile ilgili bilgiler) ve tez cümlesi b. Gövde paragrafları (topic sentence+destek cümleleri+sonuç cümlesi) c. Sonuç paragrafı (sonlandırma cümleleri: son görüşler) Cohesion: geçiş ifadeleri |
7 | Makale yazımı (Çelik:48-55) Paragraftan-makaleye: paragraf ve makale arasındaki fark Örnek paragraf ve makalelerin karşılaştırılması Makalenin yapısı: d. Giriş paragrafı (genel ifadeler:ilgi çeken cümleler+geçmiş ile ilgili bilgiler) ve tez cümlesi e. Gövde paragrafları (topic sentence+destek cümleleri+sonuç cümlesi) f. Sonuç paragrafı (sonlandırma cümleleri: son görüşler) Cohesion: geçiş ifadeleri |
8 | Ara Sınav |
9 | Anlatma türünde bazı örnek paragraf ve makalelerin incelenmesi |
10 | Sebeplerin analizi (Çelik:64), (Ruetten:74-88) "Analiz", "sebep-sonuç"ve "genelleme"terimlerinin tanımı Ayrıntılar ve hakikat ayrıntıları Genellemenin örneklerle desteklenmesi |
11 | Aung San Suu Kyi'nin BM'de yaptığı ilk konuşmasının dinlenmesi Konuşmanın incelenmesi Ev ödevi olarak konuşmanın bir analizinin yapılarak yazıya dökülmesi |
12 | "Görüş açıları"nın düzenlenmesi (Ruetten:80) Bu düzenlemelerde kullanılan kriterler a. Önem sırası (en az önemliden en önemliye) b. Aşinalık sırası (en çok aşina olunandan en az aşina olunana) c. Zaman sıralaması (geçmişten şimdiye) Bazı örneklerin incelenmesi Cohesion: sebep sonuç ilişkilerini belirten bağlaçlar Ödev: Niçin senin için değerli olan bir arkadaşından ayrıldın? |
13 | Grup çalışması Öğrencilerin gruplara ayrılması ve "sigaranın zararları"konusunda bir analiz yapmalarının istenmesi Öğrenci kağıtlarının incelenip tartışılması |
14 | Öğrencilerin dönem başında yazdıkları ilk kompozisyonu tekrar yazmalarının istenmesi ve sonuçların tartışılması Somut gelişmelerinin farkına varılmasının sağlanması Bir dönem boyunca yapılan derslerin incelenmesi ve yöntemlerin tartışılması Öğrencilerin duygu ve düşüncelerinin dinlenmesi |
Ders Kitabı veya Malzemesi
Kaynaklar | Bailey, S. (2001) Academic writing: a handbook for Intl. Students. London: Routledge. |
Crème, P. and M. Lea (2003) Writing at University : A guide for students. Open University Press. | |
Murray, N. (2012) Writing Essays in English Language and Linguistics , Cambridge University Press. | |
Oshima, A. & Hogue, A. (2005) Writing Academic English, Addison-Wesley, New York | |
Swales, J.and C. Feak (2004) Academic Writing for Graduate Students. Michigan University Press. |
Değerlendirme Yöntemi ve Geçme Kriterleri
Yarıyıl Çalışmaları | Sayısı | Katkı (%) |
---|---|---|
Derse Özgü Staj (Varsa) | - | - |
Ödev | - | - |
Sunum | - | - |
Projeler | - | - |
Ara Sınavlar | 1 | 40 (%) |
Yarıyıl Sonu Sınavı | 1 | 60 (%) |
Toplam | 100 (%) |
AKTS / Çalışma Yükü Tablosu
Etkinlik | Sayı | Süre | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders Hafta Sayısı ve Saati | 14 | 6 | 84 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, Kütüphane, Pekiştirme) | 0 | 0 | 0 |
Ara Sınav | 0 | 0 | 0 |
Kısa Sınav | 0 | 0 | 0 |
Ödev | 0 | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 | 0 |
Laboratuvar | 0 | 0 | 0 |
Proje | 0 | 0 | 0 |
Atölye | 0 | 0 | 0 |
Sunum/Seminer Hazırlama | 0 | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 0 | 0 | 0 |
Dönem Sonu Sınavı | 0 | 0 | 0 |
Diğer | 0 | 0 | 0 |
Toplam İş Yükü: | 84 | ||
Toplam Yük / 30 | 2,80 | ||
Dersin AKTS Kredisi: | 3 |
Ders - Öğrenme Çıktıları İlişkisi
İlişki Düzeyleri | ||||
En Düşük | Düşük | Orta | Yüksek | En Yüksek |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
# | Öğrenme Çıktıları | P2 | P3 | P4 | P9 |
---|---|---|---|---|---|
Ö1 | Tüm unsurları ile hedef dilde amaca uygun yeni bir metin oluşturur. | 4 | - | - | - |
Ö2 | Çeviri teknolojileri aracılığıyla hedef dilde yeni bir metin ya da sözlü ifade oluşturur. | - | - | - | - |
Ö3 | Hem kaynak hem de hedef dilin kullanım kuralları konusunda bilgi sahibidir. | - | - | - | - |
Ö4 | Hedef dilde taslak bir metin hazırlar. | 4 | - | 5 | - |
Ö5 | Hedef dilde amaca uygun bir metin oluşturur. | - | - | - | - |
Ö6 | Standartlara uygun bir çeviri metin oluşturur. | - | - | 5 | - |