İşleminiz Devam Ediyor.
Lütfen Bekleyiniz...
Dersin Ayrıntıları
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Arapça Mütercim ve Tercümanlık Programı
Ders Bolognaları
Ders Kodu Ders Adı Yıl Dönem Yarıyıl T+U+L Kredi AKTS
04471007 Test Çözümleme Teknikleri 4 Güz 7 3+0+0 3 3
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Düzeyi Lisans (TYYÇ: 6. Düzey / QF-EHEA: 1. Düzey / EQF-LLL: 6. Düzey)
Dersin Dili Türkçe
Yöntem ve Teknikler -
Dersin Veriliş Şekli Yüz Yüze
Ön Koşullar -
Dersin Koordinatörü -
Dersi Veren(ler) Dr. Öğr. Üyesi Alaaddin KİRAZ
Yardımcı(lar) -
Dersin Öğretim Eleman(lar)ı
Adı Soyadı Oda No. E-Posta Adresi Dahili Görüşme Saatleri
Dr. Öğr. Üyesi Alaaddin KİRAZ CZ-34 [email protected] 7766
Dersin Alan Öğretimini Sağlamaya Yönelik Katkısı
Temel Meslek Dersleri X
Uzmanlık / Alan Dersleri X
Destek Dersleri
Aktarılabilir Beceri Dersleri
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
Dersin Öğrenim Kazanımlarının Program Kazanımları ile Olan İlişkileri
İlişki Düzeyleri
En Düşük Düşük Orta Yüksek En Yüksek
1 2 3 4 5
# Program Yeterlilikleri Düzey
P1 Çevirmenliğin gerektirdiği teknik ve teorik bilgi ile bunları kullanma becerisine sahip olma. 3
P7 En az iki yabancı dili iyi derecede öğrenme. 3
Dersin Öğrenim Kazanımları
Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:
No Öğrenme Çıktıları Prog. Yet. İlişkisi Ölçme Yöntemi **
Ö1 Edindiği bilgileri mütercim-tercümanlık alanında uygulayabilme. P.1.3 1
Ö2 Farklı kuramsal yaklaşımların uygulama sonuçlarını karşılaştırarak analiz edebilme. P.1.4 1
Ö3 Bildiği yabancı dillere ait kuralları ifade edebilme. P.3.1 1
Ö4 Terim içeren farklı alanlardan metinleri analiz edebilme. P.4.4 1
** Yazılı Sınav: 1, Sözlü Sınav: 2, Ev Ödevi: 3, Lab./Sınav: 4, Seminer/Sunum: 5, Dönem Ödevi: 6, Uygulama: 7
Dersin Haftalık İçeriği
Hafta Konu
1 Kelime bilgisi, Sıfat, Zarf, Fiil, İsim, Öbeksi Fiil konuları üzerine soru çözümü
2 Dil bilgisi (Grammer), Edat, Bağlaçlar bölümü ile ilgili sorular çözme.
3 Boşluk Doldurma, Bağlaçlar, Edat, Kelime Bilgisi konuları üzerine soru çözümü
4 Arapçadan Türkçeye Türkçeden Arapçaya çeviri soruları üzerinde duruldu.
5 Cümle Tamamlama soruları üzerinde durma.
6 Diyalog tamamlama soruları üzerinde durma.
7 En Yakın Cümleyi Bulma soruları üzerinde duruldu.
8 Paragraf Tamamlama soruları üzerinde duruldu.
9 Anlam Bütünlüğünü Bozan Cümleyi bulma konusu üzerinde duruldu.
10 Sınavda süreyi iyi ayarlama ve soru okuma teknikleri üzerinde duruldu.
11 Konular ve Sorular arasındaki bağlantı ve soru sayıları incelendi
12 Şuana kadar çıkmış bazı önemli soruların çözümleri yapıldı.
13 Çıkmış soruların tahlili ve tenkidi yapıldı.
14 Çıkmış soruların tahlili ve tenkidi yapıldı.
Ders Kitabı veya Malzemesi
Kaynaklar YDS-YÖKDİL Soruları
Değerlendirme Yöntemi ve Geçme Kriterleri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı (%)
Devam - -
Laboratuvar - -
Uygulama - -
Alan Çalışması - -
Derse Özgü Staj (Varsa) - -
Ödev - -
Sunum - -
Projeler - -
Kısa sınav (Quiz) - -
Dinleme - -
Ara Sınavlar 1 40 (%)
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 60 (%)
Toplam 100 (%)
AKTS / Çalışma Yükü Tablosu
Etkinlik Sayı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Hafta Sayısı ve Saati 14 2 28
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, Kütüphane, Pekiştirme) 14 3 42
Ara Sınav 1 6 6
Kısa Sınav 0 0 0
Ödev 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Proje 0 0 0
Atölye 0 0 0
Sunum/Seminer Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Dönem Sonu Sınavı 1 14 14
Diğer 0 0 0
Toplam İş Yükü: 90
Toplam Yük / 30 3
Dersin AKTS Kredisi: 3
Ders - Öğrenme Çıktıları İlişkisi
İlişki Düzeyleri
En Düşük Düşük Orta Yüksek En Yüksek
1 2 3 4 5
# Öğrenme Çıktıları P1 P3 P4
Ö1 Edindiği bilgileri mütercim-tercümanlık alanında uygulayabilme. - - -
Ö2 Farklı kuramsal yaklaşımların uygulama sonuçlarını karşılaştırarak analiz edebilme. - - -
Ö3 Bildiği yabancı dillere ait kuralları ifade edebilme. - - -
Ö4 Terim içeren farklı alanlardan metinleri analiz edebilme. - - -