İşleminiz Devam Ediyor.
Lütfen Bekleyiniz...
Dersin Ayrıntıları
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Arapça Mütercim ve Tercümanlık Programı
Ders Bolognaları
Ders Kodu Ders Adı Yıl Dönem Yarıyıl T+U+L Kredi AKTS
04441006 Teknik Metin Çevirisi II 2 Bahar 4 3+0+0 5 5
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Düzeyi Lisans (TYYÇ: 6. Düzey / QF-EHEA: 1. Düzey / EQF-LLL: 6. Düzey)
Dersin Dili Türkçe
Yöntem ve Teknikler -
Dersin Veriliş Şekli Yüz Yüze
Ön Koşullar -
Dersin Koordinatörü -
Dersi Veren(ler) Dr. Muhammed ÇELEBİ
Yardımcı(lar) -
Dersin Öğretim Eleman(lar)ı
Adı Soyadı Oda No. E-Posta Adresi Dahili Görüşme Saatleri
Dr. Muhammed ÇELEBİ - [email protected]
Dersin Alan Öğretimini Sağlamaya Yönelik Katkısı
Temel Meslek Dersleri X
Uzmanlık / Alan Dersleri X
Destek Dersleri
Aktarılabilir Beceri Dersleri
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
Dersin Öğrenim Kazanımlarının Program Kazanımları ile Olan İlişkileri
İlişki Düzeyleri
En Düşük Düşük Orta Yüksek En Yüksek
1 2 3 4 5
# Program Yeterlilikleri Düzey
P1 Mütercim-tercümanlığın gerektirdiği teknik ve teorik bilgi ile bunları kullanma becerisine sahip olma. 5
Dersin Öğrenim Kazanımları
Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:
No Öğrenme Çıktıları Prog. Yet. İlişkisi Ölçme Yöntemi **
Ö1 Mütercim-tercümanlık alanındaki teknik ve teorik bilgileri ifade edebilme. P.1.1
Ö2 Çeviri eylemini teknik ve teorik açıdan anlamlandırabilme. P.1.2
Ö3 Farklı teknik ve teorik bilgileri kullanarak hedef metin oluşturabilme. P.1.5
** Yazılı Sınav: 1, Sözlü Sınav: 2, Ev Ödevi: 3, Lab./Sınav: 4, Seminer/Sunum: 5, Dönem Ödevi: 6, Uygulama: 7
Dersin Haftalık İçeriği
Hafta Konu
1 Yazılı çeviri tekniği hakkında bilgi ve örnek olarak Suriye'ye ait kimlik ve aile defteri tercümesi
2 Suriye'ye ait orta, lise ve üniversite diploması çevirisi
3 Suriye'ye ait doğum ve ölüm belgesi çevirisi
4 Suriye'ye ait boşanma ve nikah akdi belgesi çevirisi
5 Irak'a ait kimlik ve aile defteri tercümesi
6 Irak'a ait kimlik ve aile defteri tercümesi
7 Irak'a ait doğum ve ölüm belgesi çevirisi
8 Irak'a ait boşanma ve nikah akdi belgesi çevirisi
9 Fas'a ait kimlik ve pasaport tercümesi
10 Fas'a ait lise ve üniversite diploması çevirisi
11 Fas'a ait muvafakat ve vekalet belgesi çevirisi
12 Fas'a ait doğum belgesi ve nikah akdi belgesi çevirisi
13 Filistin'e ait diploma ve diğer belgelerin çevirisi
14 Hayat Sorunlarıyla Nasıl Baş Ederiz? Konusunun alıştırmaları yapıldı.
Değerlendirme Yöntemi ve Geçme Kriterleri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı (%)
Devam - -
Laboratuvar - -
Uygulama - -
Alan Çalışması - -
Derse Özgü Staj (Varsa) - -
Ödev - -
Sunum - -
Projeler - -
Kısa sınav (Quiz) - -
Dinleme - -
Ara Sınavlar 1 40 (%)
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 60 (%)
Toplam 100 (%)
AKTS / Çalışma Yükü Tablosu
Etkinlik Sayı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Hafta Sayısı ve Saati 0 0 0
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, Kütüphane, Pekiştirme) 0 0 0
Ara Sınav 1 60 60
Kısa Sınav 0 0 0
Ödev 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Proje 0 0 0
Atölye 0 0 0
Sunum/Seminer Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Dönem Sonu Sınavı 1 60 60
Diğer 0 0 0
Toplam İş Yükü: 120
Toplam Yük / 30 4
Dersin AKTS Kredisi: 4
Ders - Öğrenme Çıktıları İlişkisi
İlişki Düzeyleri
En Düşük Düşük Orta Yüksek En Yüksek
1 2 3 4 5
# Öğrenme Çıktıları P1
Ö1 Mütercim-tercümanlık alanındaki teknik ve teorik bilgileri ifade edebilme. 5
Ö2 Çeviri eylemini teknik ve teorik açıdan anlamlandırabilme. 4
Ö3 Farklı teknik ve teorik bilgileri kullanarak hedef metin oluşturabilme. 5