İşleminiz Devam Ediyor.
Lütfen Bekleyiniz...
Dersin Ayrıntıları
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Arapça Mütercim ve Tercümanlık Programı
Ders Bolognaları
Ders Kodu Ders Adı Yıl Dönem Yarıyıl T+U+L Kredi AKTS
04441004 Konuşma Becerisi IV 2 Bahar 4 3+0+0 5 5
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Düzeyi Lisans (TYYÇ: 6. Düzey / QF-EHEA: 1. Düzey / EQF-LLL: 6. Düzey)
Dersin Dili Türkçe
Yöntem ve Teknikler -
Dersin Veriliş Şekli Yüz Yüze
Ön Koşullar -
Dersin Koordinatörü -
Dersi Veren(ler) Dr. Öğr. Üyesi Alaaddin KİRAZ
Yardımcı(lar) -
Dersin Öğretim Eleman(lar)ı
Adı Soyadı Oda No. E-Posta Adresi Dahili Görüşme Saatleri
Dr. Öğr. Üyesi Alaaddin KİRAZ C-34 [email protected] 7766
Dersin İçeriği
Basit kalıp ifadeler, çeşitli kelimeler, deyimler, mecazlar, yaygın kullanılan sözcüklerin doğru ve uygun kullanımının incelenmesi.
Dersin Amacı
Başlangıç seviyesinde hazır kalıp ifadeler, basit kelime ve deyimler, belirli mecazlar ile dilin ruhuna uygun olarak telaffuz, gramer ve yaygın kullanılış açısından isteğin ifade edilebilmesi.
Dersin Alan Öğretimini Sağlamaya Yönelik Katkısı
Temel Meslek Dersleri X
Uzmanlık / Alan Dersleri X
Destek Dersleri
Aktarılabilir Beceri Dersleri
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
Dersin Öğrenim Kazanımlarının Program Kazanımları ile Olan İlişkileri
İlişki Düzeyleri
En Düşük Düşük Orta Yüksek En Yüksek
1 2 3 4 5
# Program Yeterlilikleri Düzey
P3 Uygulama yaparak hedef dilde sözlü iletişim kurma ya da yazılı metin oluşturma becerisi kazanma. 5
P6 En az iki yabancı dili iyi derecede öğrenme. 5
P15 Bireysel olarak ve takım çalışmasında etkin rol alarak çeviri uygulamalarının gerektirdiği becerileri edinme ve bu alanda deneyim kazanma. 5
Dersin Öğrenim Kazanımları
Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:
No Öğrenme Çıktıları Prog. Yet. İlişkisi Ölçme Yöntemi **
Ö1 Farklı dil seviyesindeki metinleri çözümleyebilme. P.6.4 2
Ö2 Meslek ahlakının gerektirdiği kural ve kaideleri çeviri sektöründe uygulayabilme. P.12.3 2
Ö3 Bireysel olarak ve takım çalışmasında edindiği tecrübeleri çeviri uygulamaları alanında entegre edebilme. P.15.3 2
** Yazılı Sınav: 1, Sözlü Sınav: 2, Ev Ödevi: 3, Lab./Sınav: 4, Seminer/Sunum: 5, Dönem Ödevi: 6, Uygulama: 7
Dersin Haftalık İçeriği
Hafta Konu
1 Bazı belgelerin tanıtılıp günlük yaşam için önemli olanlarının Arapça olarak hazırlanmasının sağlanması ve Geçen haftaki faaliyet değişiklikler ile tekrarlanır. Farklı alfabede yazma faaliyeti yapılır
2 Arapça kalıp ifadelerin ve bunların cümleye aktarma tekniklerinin öğretilmesi.
3 Kelime yapıları
4 Aşağıdaki Diyaloglar yapılmıştır عند الحلاق في المطعم زيارة المتاحف
5 Fiil kalıpları
6 Fiil kalıpları
7 Tekil kalıplar
8 Tekil kalıplar
9 İkil kalıplar
10 İkil kalıplar
11 Çoğul kalıplar
12 Çoğul kalıplar
13 Sözcük türleri
14 Sözcük türleri
Ders Kitabı veya Malzemesi
Kaynaklar Yıldız, Musa; Avşar, Erkan, Arapça Yazma ve Okuma Kılavuzu, Elif Yayınları, İstanbul 2005.
Değerlendirme Yöntemi ve Geçme Kriterleri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı (%)
Devam 1 20 (%)
Laboratuvar - -
Uygulama - -
Alan Çalışması - -
Derse Özgü Staj (Varsa) - -
Ödev - -
Sunum - -
Projeler - -
Kısa sınav (Quiz) - -
Dinleme - -
Ara Sınavlar 1 20 (%)
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 60 (%)
Toplam 100 (%)
AKTS / Çalışma Yükü Tablosu
Etkinlik Sayı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Hafta Sayısı ve Saati 14 3 42
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, Kütüphane, Pekiştirme) 0 0 0
Ara Sınav 1 60 60
Kısa Sınav 0 0 0
Ödev 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Proje 0 0 0
Atölye 0 0 0
Sunum/Seminer Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Dönem Sonu Sınavı 1 60 60
Diğer 0 0 0
Toplam İş Yükü: 162
Toplam Yük / 30 5,40
Dersin AKTS Kredisi: 5
Ders - Öğrenme Çıktıları İlişkisi
İlişki Düzeyleri
En Düşük Düşük Orta Yüksek En Yüksek
1 2 3 4 5
# Öğrenme Çıktıları P6 P12 P15
Ö1 Farklı dil seviyesindeki metinleri çözümleyebilme. 5 - -
Ö2 Meslek ahlakının gerektirdiği kural ve kaideleri çeviri sektöründe uygulayabilme. - 5 -
Ö3 Bireysel olarak ve takım çalışmasında edindiği tecrübeleri çeviri uygulamaları alanında entegre edebilme. - - 4