İşleminiz Devam Ediyor.
Lütfen Bekleyiniz...
Dersin Ayrıntıları
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Arapça Mütercim ve Tercümanlık Programı
Ders Bolognaları
Ders Kodu Ders Adı Yıl Dönem Yarıyıl T+U+L Kredi AKTS
04431001 Türkçeden Arapçaya Çeviri I 2 Güz 3 3+0+0 4 4
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Düzeyi Lisans (TYYÇ: 6. Düzey / QF-EHEA: 1. Düzey / EQF-LLL: 6. Düzey)
Dersin Dili Türkçe
Yöntem ve Teknikler -
Dersin Veriliş Şekli Yüz Yüze
Ön Koşullar -
Dersin Koordinatörü -
Dersi Veren(ler) Prof. Dr. Mahmut KAFES
Yardımcı(lar) -
Dersin Öğretim Eleman(lar)ı
Adı Soyadı Oda No. E-Posta Adresi Dahili Görüşme Saatleri
Prof. Dr. Mahmut KAFES - [email protected]
Dersin İçeriği
Türkçe metin çevirisinde Arap diline uygun yapıların ve ibarelerin kullanılması sağlanarak çeviri yapılır.
Dersin Amacı
Öncelikle öğrencilere çeviri kuralları ile birlikte Türkçe ve Arapça cümle yapıları öğretilir, sonra Türkçe cümle ve metinlerin Arapçaya çevrilmesinde izlenecek yollar açıklanır ve çeviri uygulamaları yapılır.
Dersin Alan Öğretimini Sağlamaya Yönelik Katkısı
Temel Meslek Dersleri X
Uzmanlık / Alan Dersleri X
Destek Dersleri
Aktarılabilir Beceri Dersleri
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
Dersin Öğrenim Kazanımlarının Program Kazanımları ile Olan İlişkileri
İlişki Düzeyleri
En Düşük Düşük Orta Yüksek En Yüksek
1 2 3 4 5
# Program Yeterlilikleri Düzey
P1 Çevirmenliğin gerektirdiği teknik ve teorik bilgi ile bunları kullanma becerisine sahip olma. 4
P2 Bireysel olarak veya takım çalışmalarında etkin rol alarak kaynak dil ile hedef dil arasında amaca uygun yazılı veya sözlü çeviriler yapabilme. 5
P4 Çeviribilimin disiplinler arası doğasına uygun biçimde çeşitli alanlarda terim bilgisini geliştirerek çeviri yapabilme. 4
Dersin Öğrenim Kazanımları
Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:
No Öğrenme Çıktıları Prog. Yet. İlişkisi Ölçme Yöntemi **
Ö1 Çevirmenlik alanındaki teknik ve teorik bilgileri edinme. P.1.1 1
Ö2 Çeşitli yazılı ve sözlü çeviri yöntemlerini kavrama. P.2.2 1
Ö3 Yazılı ya da sözlü kaynak metni analiz edebilme. P.2.4 1
Ö4 Öğrendiği dilbilgisi ve kelime bilgisini bir araya getirerek yazılı ya da sözlü çeviri yapabilme. P.2.5 1
Ö5 Farklı alanlardaki metinleri çevirebilme. P.4.3 1
** Yazılı Sınav: 1, Sözlü Sınav: 2, Ev Ödevi: 3, Lab./Sınav: 4, Seminer/Sunum: 5, Dönem Ödevi: 6, Uygulama: 7
Dersin Haftalık İçeriği
Hafta Konu
1 Ders kitabında Kelime ve Cümle Çeşitleri başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Ayrıca yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından sınıfta Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
2 Ders kitabında Müzekker ve Müennes (Eril ve Dişil İsimler) başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
3 Ders kitabında Müfred-Tesniye-Cemi (Tekil-İkil-Çoğul İsimler) başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
4 Ders kitabında İsim Cümlesi başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
5 Ders kitabında Fiil Cümlesi başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
6 Ders kitabında İsim Tamlaması başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
7 Ders kitabında Sıfat Tamlaması başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
8 Ders kitabında Muzari Fiili Nasbeden Edatlar başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
9 Ders kitabında Muzari Fiili Cezmeden Edatlar başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
10 Ders kitabında Zamirler başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
11 Ders kitabında İsm-i Mevsuller (İlgi Zamirleri) başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
12 Ders kitabında İsm-i İşaretler (İşaret Zamirleri ve İşaret Sıfatları) başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
13 Ders kitabında Soru Edatları (Soru Zamirleri ve Soru Sıfatları) başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
14 Ders kitabında Esmâ-i Hamse (Beş İsim) başlığını taşıyan dilbilgisi konusuyla ilgili olarak örnek verilen Türkçe cümlelerle Türkçe alıştırma cümlelerinden seçilen örnek cümlelerin Arapçaya çevirileri yapılmış ve cümlelerin tahtaya yazılması sağlanmıştır. Cümleleri yazmak üzere öğrenciler sırayla tahtaya kaldırılmış, yapılan yanlışlar, yazılan eksikler ve fazlalıklar giderilerek cümlelerin düzgün şekilleri oluşturulmuş ve tekrar yazılmıştır. Ayrıca öğrencilerin önerdikleri alternatif cümleler de değerlendirilerek gözden geçirilmiş ve düzeltmeler yapıldıktan sonra bütün öğrencilerin defterlerine yazmaları sağlanmıştır. Yardımcı ders kitaplarından seçilen Türkçe cümlelerle, hoca tarafından oluşturulan bağımsız Türkçe cümleler de yine öğrenciler tarafından derste Arapçaya tercüme edilmiş ve tashihleri yapılmıştır. Bir sonraki haftaya yapılıp getirilmek üzere öğrencilere ev ödevi verilmiştir.
Ders Kitabı veya Malzemesi
Kaynaklar Arapça Deneme Kitabı, Dr. Öğr. Üyesi Mevlut Öztürk
Arapça Dilbilgisi Alıştırmaları ve Çözümleri, Prof. Dr. Mahmut Kafes
Arapça Dilbilgisi (Nahiv Bilgisi), Dr. H. Günday-Dr. Ş. Şahin
Sorularla Arapça Modern Metinler, Dr. Öğr. Üyesi. Mehmet Bölükbaşı
Değerlendirme Yöntemi ve Geçme Kriterleri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı (%)
Devam - -
Laboratuvar - -
Uygulama - -
Alan Çalışması - -
Derse Özgü Staj (Varsa) - -
Ödev - -
Sunum - -
Projeler - -
Kısa sınav (Quiz) - -
Dinleme - -
Ara Sınavlar 1 40 (%)
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 60 (%)
Toplam 100 (%)
AKTS / Çalışma Yükü Tablosu
Etkinlik Sayı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Hafta Sayısı ve Saati 14 3 42
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, Kütüphane, Pekiştirme) 14 4 56
Ara Sınav 1 10 10
Kısa Sınav 0 0 0
Ödev 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Proje 0 0 0
Atölye 0 0 0
Sunum/Seminer Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Dönem Sonu Sınavı 1 12 12
Diğer 0 0 0
Toplam İş Yükü: 120
Toplam Yük / 30 4
Dersin AKTS Kredisi: 4
Ders - Öğrenme Çıktıları İlişkisi
İlişki Düzeyleri
En Düşük Düşük Orta Yüksek En Yüksek
1 2 3 4 5
# Öğrenme Çıktıları P1 P2 P4
Ö1 Çevirmenlik alanındaki teknik ve teorik bilgileri edinme. 4 - -
Ö2 Çeşitli yazılı ve sözlü çeviri yöntemlerini kavrama. - 5 -
Ö3 Yazılı ya da sözlü kaynak metni analiz edebilme. - 5 -
Ö4 Öğrendiği dilbilgisi ve kelime bilgisini bir araya getirerek yazılı ya da sözlü çeviri yapabilme. - 5 -
Ö5 Farklı alanlardaki metinleri çevirebilme. - - 4