Arapça Mütercim ve Tercümanlık
Dersin Ayrıntıları

KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Arapça Mütercim ve Tercümanlık Programı
Ders Bolognaları
İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi
Arapça Mütercim ve Tercümanlık Programı
Ders Bolognaları

| Ders Kodu | Ders Adı | Yıl | Dönem | Yarıyıl | T+U+L | Kredi | AKTS |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 04421010 | Çeviri Kuramları | 1 | Bahar | 2 | 3+0+0 | 5 | 5 |
| Dersin Türü | Zorunlu |
| Dersin Düzeyi | Lisans (TYYÇ: 6. Düzey / QF-EHEA: 1. Düzey / EQF-LLL: 6. Düzey) |
| Dersin Dili | Türkçe |
| Yöntem ve Teknikler | - |
| Dersin Veriliş Şekli | Yüz Yüze |
| Ön Koşullar | - |
| Dersin Koordinatörü | - |
| Dersi Veren(ler) | - |
| Yardımcı(lar) | - |
Dersin İçeriği
Arapçadan Türkçeye, Türkçeden Arapçaya çeviri yaparken gerekli olan teorik bilgiler
Dersin Amacı
Arapçadan Türkçeye, Türkçeden Arapçaya çeviri yaparken gerekli olan teorik bilgilerin verilmesi.
Dersin Alan Öğretimini Sağlamaya Yönelik Katkısı
| Temel Meslek Dersleri | X |
| Uzmanlık / Alan Dersleri | X |
| Destek Dersleri | |
| Aktarılabilir Beceri Dersleri | |
| Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri |
Dersin Öğrenim Kazanımlarının Program Kazanımları ile Olan İlişkileri
| İlişki Düzeyleri | ||||
| En Düşük | Düşük | Orta | Yüksek | En Yüksek |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| # | Program Yeterlilikleri | Düzey |
|---|---|---|
| P1 | Çevirmenliğin gerektirdiği teknik ve teorik bilgi ile bunları kullanma becerisine sahip olma. | 5 |
Dersin Öğrenim Kazanımları
| Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir: | |||
|---|---|---|---|
| No | Öğrenme Çıktıları | Prog. Yet. İlişkisi | Ölçme Yöntemi ** |
| Ö1 | Çeviri eylemini teknik ve teorik açıdan anlamlandırabilme. | P.1.2 | |
| Ö2 | Farklı kuramsal yaklaşımların uygulama sonuçlarını karşılaştırarak analiz edebilme. | P.1.4 | |
| Ö3 | Farklı teknik ve teorik bilgileri kullanarak hedef metin oluşturabilme. | P.1.5 | |
| ** Yazılı Sınav: 1, Sözlü Sınav: 2, Ev Ödevi: 3, Lab./Sınav: 4, Seminer/Sunum: 5, Dönem Ödevi: 6, Uygulama: 7 | |||
Dersin Haftalık İçeriği
| Hafta | Konu |
|---|---|
| 1 | er-Râcihî Milyârder min es-Sıfr metni işlendi |
| 2 | Şahsiyyât Âlemiyye Teğallebet 'Ala'l-Feşel li Tedehhul et-Târîh konusu işlendi. |
| 3 | Nisaun fi Mihen Ricâliyye konusu işlendi. |
| 4 | 'İbârât Lâ Tegulhâ fî Mukâbeleti'l-Amel konusu işlendi. |
| 5 | et-Tıbbu'l-Bedîl ve Müsteşfayâtu'l-Madî konuları işlendi. |
| 6 | Âdât ve Tekâlîd mine'l-Müctema' et-Turkî ve el-Emsâlu'ş-Şa'biyye konuları işlendi. |
| 7 | 'Umem Nehedat: Sinğafura ve el-Mudun el-Kebîra ve Devru't-Teknolocya fî Halli Meşâkilihâ konuları işlendi. |
| 8 | İhtira'ât Ğayyerat et-Tarîh ve Neş'etu Eşheri'L-Mevakı' el-İliktiruniyye konuları işlendi. |
| 9 | el-'Usra fî 'Asri't-Teknolocya ve ez-Zevac fî Beyti'l-'Usra konuları işlendi. |
| 10 | Mâzâ Ba'de't-Teharruc ve Câmiatu'l-Kuraviyyin konuları işlendi. |
| 11 | Âdâbu'z-Ziyâra ve Usulu'd-Diyâfe ve Âdâbu Şurbi'l-Kahve'l-Murra konuları işlendi. |
| 12 | Zikrayât mine'z-Zamani'l-Cemîl ve Hikâyât Eyyâmi Zaman konuları işlendi. |
| 13 | Keyfe Nuvâcihu Kevârise't-Tabîa' ve Esveu'l-Kevâris konuları işlendi. |
| 14 | min Tabâi' eş-Şuûb ve el-Mihen ve Eseruhâ fî Eshâbihâ konuları işlendi. |
Ders Kitabı veya Malzemesi
| Kaynaklar | Miftah'ul-Arabiyye - el-Mutavassıt |
| Miftah'ul-Arabiyye - el-Mutavassıtu'l-'A'la |
Değerlendirme Yöntemi ve Geçme Kriterleri
| Yarıyıl Çalışmaları | Sayısı | Katkı (%) |
|---|---|---|
| Devam | - | - |
| Laboratuvar | - | - |
| Uygulama | - | - |
| Alan Çalışması | - | - |
| Derse Özgü Staj (Varsa) | - | - |
| Ödev | - | - |
| Sunum | - | - |
| Projeler | - | - |
| Kısa sınav (Quiz) | - | - |
| Dinleme | - | - |
| Ara Sınavlar | 1 | 40 (%) |
| Yarıyıl Sonu Sınavı | 1 | 60 (%) |
| Toplam | 100 (%) | |
AKTS / Çalışma Yükü Tablosu
| Etkinlik | Sayı | Süre | Toplam İş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|
| Ders Hafta Sayısı ve Saati | 14 | 3 | 42 |
| Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, Kütüphane, Pekiştirme) | 14 | 6 | 84 |
| Ara Sınav | 1 | 10 | 10 |
| Kısa Sınav | 0 | 0 | 0 |
| Ödev | 0 | 0 | 0 |
| Uygulama | 0 | 0 | 0 |
| Laboratuvar | 0 | 0 | 0 |
| Proje | 0 | 0 | 0 |
| Atölye | 0 | 0 | 0 |
| Sunum/Seminer Hazırlama | 0 | 0 | 0 |
| Alan Çalışması | 0 | 0 | 0 |
| Dönem Sonu Sınavı | 1 | 14 | 14 |
| Diğer | 0 | 0 | 0 |
| Toplam İş Yükü: | 150 | ||
| Toplam Yük / 30 | 5 | ||
| Dersin AKTS Kredisi: | 5 | ||
Ders - Öğrenme Çıktıları İlişkisi
| İlişki Düzeyleri | ||||
| En Düşük | Düşük | Orta | Yüksek | En Yüksek |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| # | Öğrenme Çıktıları | P1 |
|---|---|---|
| Ö1 | Çeviri eylemini teknik ve teorik açıdan anlamlandırabilme. | 4 |
| Ö2 | Farklı kuramsal yaklaşımların uygulama sonuçlarını karşılaştırarak analiz edebilme. | 5 |
| Ö3 | Farklı teknik ve teorik bilgileri kullanarak hedef metin oluşturabilme. | 4 |
