İşleminiz Devam Ediyor.
Lütfen Bekleyiniz...
Dersin Ayrıntıları
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ
Yabancı Diller Yüksekokulu
Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) Programı
Ders Bolognaları
Ders Kodu Ders Adı Yıl Dönem Yarıyıl T+U+L Kredi AKTS
İMT312 Metin Çözümlemesi II 3 Bahar 6 3+0+0 4 5
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Düzeyi Lisans (TYYÇ: 6. Düzey / QF-EHEA: 1. Düzey / EQF-LLL: 6. Düzey)
Dersin Dili Türkçe
Yöntem ve Teknikler -
Dersin Veriliş Şekli Yüz Yüze
Ön Koşullar -
Dersin Koordinatörü -
Dersi Veren(ler) Dr. Öğr. Üyesi Abdulhamit ÇAKIR
Yardımcı(lar) -
Dersin Öğretim Eleman(lar)ı
Adı Soyadı Oda No. E-Posta Adresi Dahili Görüşme Saatleri
Dr. Öğr. Üyesi Abdulhamit ÇAKIR - [email protected]
Dersin İçeriği
Çeviri sürecini yönlendiren öğeler uygulamalar yoluyla detaylı olarak işlenir.
Dersin Amacı
Öğrencilerin eleştirel ve analitik düşünme, akademik araştırma ve yazma becerilerinin geliştirmesi hedeflenir.
Dersin Alan Öğretimini Sağlamaya Yönelik Katkısı
Temel Meslek Dersleri
Uzmanlık / Alan Dersleri
Destek Dersleri
Aktarılabilir Beceri Dersleri
Beşeri, İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
Dersin Haftalık İçeriği
Hafta Konu
1 Söyleşi (conversation)'nin bir söylem türü olarak incelenmesi; sıralı konuşmada sıranın alınması ve verilmesi ve çakışma olaylarının açıklanması.
2 Sıralı konuşmada sıra türleri; bitişik sıra, yan-konuşma ve tamir konularının tanıtılması.
3 Diyaloğun yapısının incelenmesi ve monolog ile fark ve benzerliklerinin incelenmesi. Monoloğun diyaloğa- diyaloğun monoloğa çevrilmesinde ortaya çıkan araçların tartışılması.
4 Cümlede bilgi (information) yapısının incelenmesi ve cümle yapılarıyla ilişkilerinin açıklanması.
5 Söylem ve söylem türlerinin tanıtılması ve bilgi şemalarıyla benzerliklerinin tartışılması.
6 Dil yetisi (linguistic competence) ve iletişim yetisi (communicative competence) konularının tanıtımı.
7 Eleştirel Söylem Analizi'nin tanıtımı ve Söylem Analizinden farklarının üzerine durulması.
8 Önvarsayım (presupposition), sezdirim (implicature) ve çıkarım (inference) terimlerinin contextin rolü ile ilgili olarak tanıtılması.
9 Context ve context açıklamalarının devamı ve örneklendirilmesi.
10 Eleştirel Söylem Analizinde kullanılan ölçütlerin tanıtılması: söylem türü, çerçeveleme (framing) öne çıkarma, geri plana atma, önvarsayım, discursive (anlatım) farklılıklar, yapan-etkilenen (agent-patient) sıralaması, birkaç anlama gelen ifadeler, çağrışımlar, etiketler, mesleki dil ( register) kipler, metafor gibi terimlerin tanıtılması.
11 Söylem türüne göre ifadelerin örneklerle açıklanması.
12 10 ve 11. Hafta tanıtılan terimlerin örneklendirilmesi ve açıklanması.
13 Örnek metinlerin verilen kitaplar çerçevesinde eleştirel analizlerinin yapılması.
14 Metin analizlerinin İngilizce ve Türkçe metinler üzerinde yapılmaya devam edilmesi.
Ders Kitabı veya Malzemesi
Kaynaklar COOK, Guy. 1989. Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Çakır, Abdülhamit. 2020. Söylem Analizi Ne Demek İstiyorsun? Konya: Palet Yayınları.
HYMES, D.1962. ""On Communicative Competence"" Pride, J. B. ve Holmes, J. (ed) 1972. Socialinguistics. Penguin Books.
Değerlendirme Yöntemi ve Geçme Kriterleri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı (%)
Uygulama - -
Ödev - -
Projeler - -
Ara Sınavlar - -
Yarıyıl Sonu Sınavı - -
Toplam 0 (%)
AKTS / Çalışma Yükü Tablosu
Etkinlik Sayı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Hafta Sayısı ve Saati 0 0 0
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, Kütüphane, Pekiştirme) 0 0 0
Ara Sınav 0 0 0
Kısa Sınav 0 0 0
Ödev 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Proje 0 0 0
Atölye 0 0 0
Sunum/Seminer Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Dönem Sonu Sınavı 0 0 0
Diğer 0 0 0
Toplam İş Yükü: 0
Toplam Yük / 30 0
Dersin AKTS Kredisi: 0